Тишь ночи уже потревожило пение птиц
В лесу средь деревьев клубится белёсый туман
Явился сюда я как-будто со «шмайссером» фриц,
Чтоб видеть как утро приходит в святой Вриндаван…
Солнце разбавил мрак ночи сияньем своим
Как кофе собой разбавляет струя молока...
Солнечный диск, недоступный зеницам моим
За горизонта пространством невидим пока...
Хлопая крыльями в воздух вознёсся павлин
«Шьям!» закричав, он задел мне крылом бороду
Я отскочив, перепуганный, крикнув: «Вот, блин!»
За сердце схватившись, в себя я немного приду.
Сверху смеются, чирикая птицы с деревьев:
Сидят соловьи там и цвета травы попугай.
В искусстве вокала они, сильно поднаторев,
Павлину чирикают «Ты так людей не пугай!»
Солнце печет нестерпимо и слепит мне очи.
Полуденный зной угнетает мое бытие.
Я, словно сова, жажду неистово ночи,
Как будто терзает меня палаша острие.
Я жду с нетерпеньем: когда победит она Солнце,
Что словно бы кровью своей обагрит горизонт.
Ночь встретит меня, как дама седая – альфонса,
Меня заключив под Луну – свой светящийся зонт.
Примется та метать звезды как сюрикены,
Заставив Светило Дневное под Землю нырнуть.
Застынут все сонмы существ словно бы манекены,
Согласные людям искусства покой их вернуть.
Царь получает благословение богини
Жил некогда царь Ашвапати, великий правитель.
В своем царстве мардов достиг процветания он.
Весьма благороден был этой страны повелитель.
В народе любим, он не зря занимал царский трон.
Он был добродетельным, щедрым, правдивым владыкой,
Что слов понапрасну на ветер бросать не умел.
Он славился мудростью и силой духа великой,
Был религиозен тот царь и безудержно смел.
Имея достоинств немало, монарх достославный
В своем государстве о благе существ всех радел.
Порок царь имел лишь один и поэтому – главный:
Детей Ашвапати, к несчастью, совсем не имел.
Чем старше король становился, отчаянья волны
Терзали сознанье его все сильней и сильней.
Любимый в народе, но все же несчастия полный,
Царь предался грусти и стал черной тучи черней.
Водный поток свой влачит, словно шлейф королева,
Богиня Ямуна, чья полна величия стать.
Красой неземною лучится прекрасная дева.
Она, пребывая в движеньи, не может устать.
Темные воды Ямуны текут сквозь Вриндаван.
Они, как солому и листья, уносят грехи:
Грехи уплывают поспешно, одетые в саван,
Как через уши невежды – поэтов стихи…
Сам Шьямасундара в воды ее погружаясь,
Сделал те воды как темное небо в ночи.
Волны ее в час вечерний над Кришной смежаясь,
В себе отражали Луну, словно пламя свечи…
Сладостный Кришна с глазами, что сходны двум рыбкам,
Как рыбка плескался в тех водах по многу раз в день.
Кто искупается в этом сиропчике жидком,
Тот достигает Голоки нетленную сень.
Мир материальный, как - будто большая амёба,
Вобрал своих жертв, чтоб их медленно переваривать,
И, дух, сократившись от страха, стал мельче микроба,
Уже не способный в Свободы Миры воспарить.
Он занял гниющую плоть, что падёт бездыханной
Он ищет себе наслаждений, во мраке бродя
Он лет миллионы находится в камере странной,
В земную обитель за бунт против Бога сойдя.
Как Разин Степан, дух заключен в клети без исхода
И с каждым рожденьем предчувствует казнь всем нутром…
В миру бунтарей не предвидеться боле восхода,
И весь этот страх описать не удастся пером.
Вот, жду я рожденье своё в человеческой плоти
Пустил я во чреве свой громкий отчаянный крик:
«Застрял я, Господь в этом мире, как в вязком болоте,
Отвергнув Твой схожий на лотос чарующий лик!
Темные древа тамала меня окружают,
А рядом Ямуна несет темноватый поток,
Темные ночи во Врадже меня поражают
Великолепьем… Но где же красы сей исток?
Сень темного леса таит в себе много сюрпризов:
Вот на опушке я зрею двух синих коров.
Природа Вриндавана вся состоит из капризов,
Тая океаны в себе трансцендентных даров…
В этих объектах загадочный Кришна сокрылся
И в прятки, как будто, играет с такими, как я.
Словно бы я в лабиринте Любви заблудился,
Который Вриндаван являет Мадхаву тая…
О, древа тамала, в вас кроется страшная тайна:
Кришна сокрылся в вас, словно играя со мной.
Однажды позволив узреть себя как бы нечайно,
Он спрячется заново, этим покончив со мной…
Боль, наконец, улеглась и кромешная тьма
Меня поглотила, как-будто бы мрак каземата.
Хотя был живым я, имея палату ума
Жизнь человечья моя, словно поле, – пожата.
Мёртвая тишь окружила меня наконец.
И я, словно муха, висит что в сетях паука,
Окутана шёлковой нитью и ждёт свой конец.
Но, смею сказать, Господа: «Я не мёртвый пока».
Внезапно сей мрак растворился – покинул я тело,
И вижу в ужасе этюды в багровых тонах:
Моя оболочка из плоти одеревенела,
Лишилась красы, став как ряса, что носит монах.
Слегка синеватые воды богини Ямуны
Тихонько влекут свой поток сквозь Вриндаван святой:
Стремится скорее на свадьбу в Обитель Варуны
Река, как невеста, прикрытая тёмной фатой…
Окрасив себя цветом Кришны, струи водяные
Влачит река через Вриндаван, как-будто бы шлейф.
Там мотыльки реют, а также букашки иные,
Чтоб сесть на кувшинки, свершают которые дрейф.
Кувшинки украсились синего цвета тонами,
Цвет кожи Шри Кришны приняв на свои лепестки.
Они, раскрываясь, как сердце в любви, временами
Качаются тихо, к поверхности водной близки.
Красивы без меры, они называются нила:
Лазурь лепестков их как-будто бальзам для очей.
Пройдя в своём росте сквозь воду, а также слой ила,
Вбирают они в себя синь Вриндаванских ночей.
Время размелет все страны, а также планеты
В своих жерновах, превращая их в мелкий песок
Оно разбросает Вселенные, словно монеты,
Сделав как будто бы аспид, смертельный бросок
Но лишь один человек останется жив
В памяти всех мудрецов и полубогов:
Это барон фон Мюнхгаузен… Он очень правдив…
Обую я пару ботфортов – больших сапогов;
Одену на лоб треуголку, усы отращу
И закручу их щипцами в тугие спирали
Фитиль подпалю и из пушки ядро запущу:
Оно понесет меня ласточкой в дальние дали…
Пролог
Колесо Времени, быстро вращаясь в полете,
Приводит к забвенью империи и города;
Оно, существа избавляя от временной плоти,
Уйдет по-английски: как-будто сквозь пальцы вода.
Существ бытие обрываясь, уходит в Безвестность:
Забвение ждет, как всегда, умеревшую плоть.
Та плоть утеряла здоровье, богатство, известность,
Не в силах Великого Времени бег побороть…
Ушли безвозвратно артисты, бродяги, торговцы,
Ушли олигархи, священники и короли.
Великим потоком уходят они, словно овцы:
Их кости покоятся где-то под слоем земли…
Но благородные личности сеют здесь славу:
Оставя червям свою плоть, те идут в Небеса.
Их вечная слава останется в людях по праву:
Ее составляют их подвиги и чудеса…
История Налы и Дамаянти
В эпоху, весьма отдаленную, жил король Нала,
Приняв от отца Вирасены наследство и власть.
Он знаньем коней обладал, что, как море, немало:
О чем говорят их пропорции, зубы и масть.
Прекрасный собою был Нала и сильный без меры;
Он благочестив был, отважен и правдоречив.
Любимец народа, он был в ореоле их веры,
Ни разу ее лицемерием не омрачив.
Возможность скачивания видео и аудио предоставляют бесплатные сервисы, например: savefrom.net presaver.com notube.net y2down.cc
Я очень рад узнать, что один замечательный немецкий юноша пришел жить в ваш храм. Это явное доказательство того, что все вы искренне трудитесь ради служения Кришне, и теперь одна искренняя душа наст...
Хотя живое существо трансцендентно к трем гунам материальной природы, находясь под воздействием этой внешней энергии, оно считает себя порождением материи и потому испытывает материальные страдания....
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, гуру Шрилы Бхактиведанты Свами Прабхупады, явился в Шри Кшетра-дхаме (Джаганнатха Пури) 6 февраля 1874 года в семье Шрилы Сатчитананды Бхактивиноды Тхакура. В...
Этот Сапхала экадаши приходится на период убывающей луны в месяце декабре/январе. Слава этого экадаши описана в «Брахманада Пуране» в беседе Господа Кришны и Махараджа Юдхиш...
Харе Кришна!!! Возможно, Вас озадачило название... Чёй-то это обычный лаваш, и вдруг «Нирвана»?.. А это оттого, что у меня такое прозвище. А так как рецептик я получила благодаря вдохновению, значит...
Современный раб вынужден работать без остановки до смерти, так как средств, заработанных рабом за 1 месяц, хватает, чтобы оплатить жилье за 1 месяц, еду за 1 месяц и проезд за 1 месяц. Поскольку ден...
Книга «Сказание о Змеиной Богине» является поэтическим переводом восточно-бенгальского средневекового произведения «Подмапуран» или «Сказание о Падме». Автором «Подмапуран» является поэт Биджой Гупт...
ПРЕДИСЛОВИЕ
Бог — реален, а поэтому Он способен на те простые проявления Себя, которые естественны для людей. Он по Собственному усмотрению может войти в прямое общение, словесное или визуальное, с...
Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...