
Книга «Сказание о Змеиной Богине» является поэтическим переводом восточно-бенгальского средневекового произведения «Подмапуран» или «Сказание о Падме». Автором «Подмапуран» является поэт Биджой Гупто. «Подмапуран» включает в себя более 11 тыс. строк. Её жанр – «монголкаббо».
Такого рода произведения прославляют различного рода Богов и Богинь на языке бенгали. Священные писания монголкаббо принято читать по особым праздникам. Поскольку эти произведения достаточно большие, то их читают по несколько дней (а иногда и ночей) подряд. Это является часть священного ритуала, поэтому в начале произведения монголкаббо обязательно прославляются все известные Божества. Слушание и исполнение монголкаббо является одним из видов поклонения данному Божеству.
«Сказание о Падме» Биджоя Гупто представляет из себя гигантских размеров песню, которая исполняется без перерыва несколькими исполнителями-сказителями, которые поочерёдно меняют друг друга. Песня исполняется под аккомпанемент различных музыкальных инструментов на различные мелодии-раги.
Изначальный автор произведения, Биджоя Гупто, пишет эту поэму, вдохновлённый самой Богиней Моношей, которая явилась ему в сновидении. Имя Змеиной Богини Моноши можно встретить в более древних санскритских писаниях, таких как «Брахмавайварта-пурана», «Девибхагавата-пурана» и «Брихаддхарма-пурана». Богиня там упоминается под именем Манаса (на бенгали – «Моноша»).

Огромный театр сего преходящего мира,
Меняет свои декорации день ото дня…
Идет по наклонной черте к Рубикону надира,
Дневное Светило традицию эту храня
Тускнеет его Ореол, небосвод раскаливший,
Уж боле не мучая бренную твердь под собой:
Зенит, высочайшую точку Небес покоривший,
Уже оставляет Царь-Солнце свой фон голубой.
В своем том паденьи, напомнив обычнейших пьяниц,
Светило Дневное ударилось с лёту в надир;
Малиновой зорьки заката красивый багрянец,
Нависнув над твердью, окрасил тускнеющий мир…
Ярило исчез и забыло нем все живое;
Лазурное Небо сменило на темный свой цвет;
Очаровала живущих улыбкой кривою,
Владычица всех Звезд, Луна, сея тусклый свой свет…

Увы! Разве не удивительно, что глупый материалист не обращает внимания на такую огромную опасность, как надвигающаяся смерть? Он знает, что смерть придет наверняка, и все же не придает этому значени...

Понимание, принимающее безверие за веру, а веру за безверие, находящееся под покровом иллюзии и тьмы, всегда устремленное в ложном направлении, о Партха, находится в гуне невежества.
КОММЕНТАРИЙ: Р...

Харе Кришна!!! Возможно, Вас озадачило название... Чёй-то это обычный лаваш, и вдруг «Нирвана»?.. А это оттого, что у меня такое прозвище. А так как рецептик я получила благодаря вдохновению, значит...

Прабхупада закончил свою лекцию словами: «И это - сознание Кришны. Есть ли вопросы?» Поднялась одна индийская леди и спросила: «Свамиджи, а вы видите Бога?» Вопрос был немного вызывающим, и Прабхупа...

Наш хоровод ведёт Шри Радха,
Прекрасней Радхи - Её гнев…
Она за руки нежно держит
Подруг любимых – юных дев.
На лицах их румянец бледный
При свете молока Луны.
И только Счастье и Любовь
В глазах сверкающих...

Мы должны учиться зависеть от Кришны. На самом деле Кришна всегда ведет нас как Сверхдуша, но из-за своей забывчивости мы не понимаем, что Кришна — наш вечный друг. По мере развития сознания Кришны ...

Шримад-Бхагаватам, песнь третья, глава 31 (Господь Капила рассказывает о скитаниях живых существ). Перевод и комментарии Шрилы Прабхупады.
ТЕКСТ 13
йас тв атра баддха ива кармабхир авритатма
бхутендрий...

Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...
