Напомню, что мы находимся в конце 7 главы 1 песни «Шримад Бхагаватам». Глава называется «Наказание сына Дроны» и мы становимся свидетелями черт характера, поступков и слов Верховной Божественной Личности во время выполнения Им и Его армией преданных миссии «избавление мира от бремени» (ШБ 1.3.23).
ШБ 1.7.51: Затем сказал Бхима в гневе: «Высшим благом того, кто убил спящих детей без цели: не ради господина и не себя самого - предписано его убийство».
Названы две причины убийства, за которые не приходит возмездие: ради себя - самозащита или ради своего господина - выполнение приказа. Если же таких целей у убивающего не было - тогда казнь, то есть ответное его убийство - будет благом для казненного, если рассмотреть эти слова Бхимасены с двух точек зрения:
Автор изображения: Ирина Шатилова
Напомню, что мы сейчас находимся в 10 главе «Бхагавад-гиты», которая называется Вибхути-йога, то есть йога – это связь с Богом нашего сердца через Его воплощения или точнее – связь с Ним через вспоминание (у счастливцев – через длительное удерживание вспоминания – медитацию) о Его воплощениях, которые называются «вибхути».
Комментарий Бхактиведанты Свами к 5 тексту 3 главы 1 песни «Шримад Бхагаватам»: «…Все воплощения Господа перечислены в богооткровенных писаниях. Не считая прямых воплощений, существуют бесчисленные уполномоченные воплощения, и они также упоминаются в богооткровенных писаниях. Такие воплощения бывают уполномоченными как прямо, так и косвенно. Прямо уполномоченные называются воплощениями, а косвенно уполномоченные – вибхути. К прямо уполномоченным воплощениям относятся Кумары, Нарада, Притху, Шеша, Ананта и другие. Что же касается вибхути, то они очень подробно описаны в «Бхагавад-гите» в главе Вибхути-йога. Первоисточником же всех типов воплощений является Гарбходакашайи Вишну».
В рассматриваемом 25 стихе перечислены следующие «вибхути» – воплощения: из великих мудрецов Я – Бхригу; из вибраций Я – слог Ом; из жертвоприношений Я – воспевание; из неподвижного Я – Гималаи. Попробуем увидеть новые, мне лично доселе незнакомые грани Его великолепия – вибхути.
С 19 стиха и до 42, последнего стиха 10 главы «Бхагавад-гиты», которая называется «Великолепие Абсолюта», Шри Кришна в ответ на просьбу Арджуны будет перечислять Свои качества, которые позволят нам вспоминать о Нем и таким образом чаще бывать с Ним «на связи». Принцип, по которому построены все эти перечисления такой: называется ряд явлений или предметов. А затем из них выделяется самый яркий, самый выдающийся предмет, превосходящий чем-либо все остальные. Например, «Из звуков Я – звук ОМ». В чем особенность этого звука? В том, что он включает в себя все остальные звуки. Подобно этому звуку, Господь является источником и вместилищем всех явлений и предметов. Таким образом, глядя на особо выдающиеся предметы и явления в материальном мире, мы можем увидеть за этим проявление качеств и могущества Господа, которые абсолютны и великолепны.
В рассматриваемых стихах 21 и 22 «Бхагавад-гиты» перечислены следующие пары понятий:
- из Адитьев – Вишну;
- из светил – Солнце;
- из Марутов – Маричи;
- среди звезд – Луна;
- из Вед – «Сама-веда»;
- из полубогов – Индра;
- из чувств – ум;
- в живых – жизнь.
Разберем все пары, чтобы увидеть некоторые новые, мне лично доселе незнакомые грани Его великолепия.
В следующих двух стихах продолжается прямая речь Васудевы Кришны, стимулирующая Арджуну казнить Ашваттхаму.
«Шримад Бхагаватам», песнь 1, глава 7, текст 38. И тобой обещано Драупади, что слышал Я лично: «Я принесу голову того, кто считается убийцей твоих сыновей» (это давление на дхарму Арджуны по ашраму: тобой обещано Драупади (жене).
«Шримад Бхагаватам», песнь 1, глава 7, текст 39. Поэтому будет убит этот человек - грешник, агрессор, убийца твоих сыновей, господина - также не удовлетворивший. О воин, тот, кто сделал это - сгоревшие останки семьи (это давление на дхарму Арджуны и по ашраму: убийца твоих сыновей; и по варне: этот человек - грешник, агрессор,…).
Мои впечатления от такого «давления»:
1. На дхарму Арджуны по варне кшатрия: Арджуна мог бы оправдывать Ашваттхаму тем, что он выполнял волю своего господина - Дурьодханы, но Шри Кришна заранее пресекает эту отговорку Арджуны своей фразой «господина не удовлетворил». Шрила Прабхупада в своем комментарии дает понять эту связь: «Дурьйодхана - господин не одобрил гнусного убийства 5 спящих. Таким образом, Ашваттхама совершил нападение», а не выполнял приказ, то есть он не солдат, а агрессор, как его Кришна в тексте и позиционирует.
2. На дхарму Арджуны по ашраму (он муж и отец): в этих двух рассматриваемых текстах, Шри Кришна начинает употреблять фразу «твоих сыновей», хотя этого не было первых трех давлеющих текстах, и это еще один способ давления – использование привязанностей как рычага для давления на личность.
Текст 36 главы 7 первой песни «Шримад Бхагаватам» звучит в пословном переводе так: «Тот, кто знает принципы религии, не убьет: беззащитного, пьяного, безумного, спящего, ребенка, женщину, глупого, сдавшегося, потерявшего колесницу, напуганного врага». Кого имеет в виду Шри Кришна в этом стихе под словом «ТОТ»? Текст может относиться и к Арджуне и к Ашваттхаме.
Если «тот» - это Ашваттхама, то он запуском своего ядерного оружия покусился на жизнь всех перечисленных в тексте неприкосновенных категорий людей во вселенной – значит, он пренебрег принципами религии, значит, он дисквалифицирован как брахман и Кришна в отношении него снимает свой запрет на убийство брахманов. И этими словами Кришна дает Арджуне право убить его уже не только по причине того, что он убил детей Арджуны. Если сложить вместе доводы Кришны в пользу убийства Ашваттхамы, то они изложены в нескольких стихах: стих 35 – убил детей; стих 36 – нарушил принципы религии; стихи 26, 27, 28 – был всеобще опасен: покушался на жизнь всех во вселенной.
Если же «тот» - это Арджуна, то этим текстом Кришна напоминает Арджуне как знающему принципы религии - «…нельзя убивать испуганного и безумного…» А Ашваттхама сейчас именно такой («ШБ» П1 Г7 Т18,19,20). Но при этом за убийство детей и покушение на жизнь вселенной его должно убить.
Текст 35 главы 7 первой песни «Шримад Бхагаватам» звучит в пословном переводе так: «О, Арджуна, его не следует освобождать. Убей его - родственника брахмана, который убил ночью во время сна тех безупречных юношей».
Кришна подтверждает Арджуне своими словами «родственник брахмана», что брахманическая неприкосновенность с Ашваттхамы снята и он как все обычные люди может получить заслуженное за содеянное. Все описанные события происходят в конце двапара-юги и характеризуются естественной плановой деградацией, которая додеградируется до своего совершенства в следующую за ней кали-югу. На стыке двух эпох Шри Кришна пришел лично, чтобы освободить землю от бремени путем распределения:
- кшатриев с поля боя Курукшетра – в райские кущи;
- преданных, проявленных на земле на время Его прихода и тех предавшихся, кто здесь уже дошел до нужной кондиции – с Собой домой;
- полубогов – к полубогам.
После этого Он утвердит правление царя Юдхиштхиры всего на несколько лет, чтобы за это время спокойно созрели и сделали выбор - куда им распределиться - те, кто был ребенком во время этой глобальной перестановки кадров.
«Шримад Бхагаватам», песнь 1, глава 7, тексты 26-32. Звучит - прославляющая трансцендентные качества Господа Шри Кришны – могущество, милость, любовь – молитва Шри Арджуны:
О Господь Кришна, о Госпродь Кришна! О Всемогущий!
Преданных рассеивающий страхи! Ты - единственный путь освобождения тех, кто страдает от материального существования.
Ты есть:
Изначальная личность, наслаждающаяся непосредственно.
Повелитель материальной природы.
Тот, кто отбросил материальную энергию посредством внутренней энергии.
Пребывающий в чистом вечном знании и блаженстве самого себя.
(Ты), трансцендентный несомненно, следуешь четырем принципам, характеризующим освобождение, (ради) высшего блага влияя (на) сердца обусловленных живых существ, плененных твоей иллюзорной энергией.
Это воплощение Твоё:
И чтобы удалить бремя материального мира.
И чтобы полностью удовлетворить постоянно вспоминающих (о Тебе) друзей и беспримесных преданных.
(Молитва составлена из пословных переводов стихов).
Бхагавад-гита, глава 10, текст 10: «Тем, кто постоянно с любовью служат Мне, Я даю ПОНИМАНИЕ, при помощи которого они могут прийти ко Мне».
Тезисы из комментария Шрилы Прабхупады, отмеченные моим вниманием:
1. Большое значение имеет слово «буддхи-йогам», где «буддхи» - означает разум, «йога» - означает «мистическая деятельность» и «мистический подъем» из ловушки материального мира того, кто пытается вернуться домой, назад к Господу.
2. Буддхи-йога – есть деятельность «в сознании Кришны» .
3. Конечная цель есть Кришна.
4. Когда цель определена, то она достижима, если медленно, но ВЕРНО СЛЕДОВАТЬ намеченным путем.
Далее звучат эти ВЕРНЫЕ ПУТИ достижения цели согласно вкусовым предпочтениям:
1. Карма – йог: цель знает – Кришна, но привязан к плодам своего труда.
2. Гьяна – йог: цель знает – Кришна, но находит удовольствие в умственных спекуляциях, а не в служении Кришне.
3. Бхакти-йог или буддхи-йог: цель знает – Кришна и его поиски Кришны проходят ЦЕЛИКОМ в сознании Кришны и преданном служении.
В отличие от карма и гьяна – йогических практик, бхакти-йога или буддхи-йога – это законченная йога и высочайшее совершенство жизни.
Сразу же обращает на себя внимание то, что бхакти-йога не тождественна буддхи-йоге. Буддхи-йога является суммой преданного служения и понимания, которое дает Кришна. Буддхи – это разум, он у нас и так есть в составе тонкого тела. Но, чтобы он стал йогой, то есть связью с Кришной, Кришна его Сам доводит до состояния истинного. Так переводится «дадами буддхи-йогам» - Я даю истинный разум». Скажу честно, буддхи-йога стала для меня новостью. А она – это тот процесс, что приводит к Кришне!
25 стих 7 главы 1 песни Шримад Бхагаватам, составленный мною из переводов Шрилой Прабхупадой слов на санскрите, звучит так:
Таким образом это воплощение Твое: и чтобы удалить бремя материального мира; и чтобы полностью удовлетворить постоянно вспоминающих <о Тебе*> друзей и беспримесных преданных. *Выражение «о Тебе» в стихе на санскрите не присутствует, но в литературный перевод стиха Шрила Прабхупада его включает.
В этом стихе много свидетельств! Сначала я напишу выражение «Желание полностью удовлетворить присуще любящему!», которое помогло мне увидеть, что, прежде всего, в этом стихе Арджуна – свидетель ЛЮБВИ Господа. Кто же они? – те, кого Он любит? И как Он их любит?
В предыдущих текстах 21 и 22 седьмой главы первой песни «Шримад Бхагаватам» был получен первый урок преданности от Пандавов: перед лицом испытаний любой степени опасности, в том числе и тех, которые потенциально можешь нейтрализовать сам – предайся Ему молитвой! Сегодня текст 23, в котором опыт Арджуны поможет нам конкретизировать первый урок предания - молитву, дав ее структуру.
Текст 23 – это начало молитвы Арджуны и начинает он ее с перечислений могуществ Шри Кришны. Для структуры мне понадобилось разбить стих, составленный из пословных переводов Шрилой Прабхупадой санскритских слов, на пункты и дополнить его некоторыми своими словами, которые будут выделены в тексте курсивом:
1. Ты – Изначальная Личность и наслаждаешься непосредственно (лично).
2. Ты – Повелитель (творец, хранитель и разрушитель) материальной природы, поэтому не подвластный (трансцендентный) ей.
3. Ты – отбрасываешь (нейтрализуешь) материальную энергию посредством внутренней энергии.
4. Ты – пребываешь в чистом вечном знании Самого Себя и блаженстве.
Возможность скачивания видео и аудио предоставляют бесплатные сервисы, например: savefrom.net presaver.com notube.net y2down.cc
Функциональная асимметрия лица отсутствует в посмертной маске. Функциональная асимметрия отсутствует на всех лицах умерших. Функциональная асимметрия исчезает с последним вздохом человека. И, наконе...
Затем в безлюдном лесу под сенью баньяна с помощью своего разума я начал медитировать на Сверхдушу, пребывающую внутри меня, как меня научили освобожденные души.
КОММЕНТАРИЙ: Человек не должен изобре...
Великий святой Вриндаван Дас Тхакур говорит, что этот праздник полон безграничной милости. Шри Нитьянанда пришел как главный спутник Господа Чайтаньи. Со всей самоотдачей служа Гауранге, Он учит нас...
Когда Гокулананда (Кришна) ушёл на пастбище, Царица Йашода, сильно желая приготовить завтрак для Него, заняла для этого всех в доме. Хотя все люди в доме были заняты в выполнении своих обязанностей ...
Нароттам Дас Тхакур был воплощением учения Гаудия. Он передавал любовь к Богу через известную нам поэзию и так же поэтично претворял свою любовь в жизнь. Он был совершенным преданным, идеалом божест...
- 1 кг муки;
- 0,5 кг сливочного масла;
- 0,5 чайной ложки соли;
- 1 столовая ложка сока лимона;
- 450-500 мл ледяной (!) воды.
На Варшане есть место, называемое Пилипокхар. Если идти от Пилипокхара к Премасароваре, то можно увидеть в прилегающем лесу старую чабутру или платформу. Платформу называют Гулаб Сакхи-качабутра. Да...
Прабхупада закончил свою лекцию словами: «И это - сознание Кришны. Есть ли вопросы?» Поднялась одна индийская леди и спросила: «Свамиджи, а вы видите Бога?» Вопрос был немного вызывающим, и Прабхупа...
Всё, связанное с Гаура Хари - вечно. Его имя, форма, игры, спутники, атрибуты, и так далее - всё это вечно. Его явление вечно. Вечный Господьпребывает в сердцах живых существ. Такие вещи не понять н...
Шри Радхараман Гхош был сыном Шри Кришна Говинда Гхоша, жителя Дхакка (Восточная Бенгалия). Закончив образование, он стал управлять владениями Махарши Девендра Натха Тхакура. Позднее его назначили л...
Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...