Напомню, что мы находимся в конце 7 главы 1 песни «Шримад Бхагаватам». Глава называется «Наказание сына Дроны» и мы становимся свидетелями черт характера, поступков и слов Верховной Божественной Личности во время выполнения Им и Его армией преданных миссии «избавление мира от бремени» (ШБ 1.3.23).
ШБ 1.7.51: Затем сказал Бхима в гневе: «Высшим благом того, кто убил спящих детей без цели: не ради господина и не себя самого - предписано его убийство».
Названы две причины убийства, за которые не приходит возмездие: ради себя - самозащита или ради своего господина - выполнение приказа. Если же таких целей у убивающего не было - тогда казнь, то есть ответное его убийство - будет благом для казненного, если рассмотреть эти слова Бхимасены с двух точек зрения:
Автор изображения: Ирина Шатилова
Напомню, что мы сейчас находимся в 10 главе «Бхагавад-гиты», которая называется Вибхути-йога, то есть йога – это связь с Богом нашего сердца через Его воплощения или точнее – связь с Ним через вспоминание (у счастливцев – через длительное удерживание вспоминания – медитацию) о Его воплощениях, которые называются «вибхути».
Комментарий Бхактиведанты Свами к 5 тексту 3 главы 1 песни «Шримад Бхагаватам»: «…Все воплощения Господа перечислены в богооткровенных писаниях. Не считая прямых воплощений, существуют бесчисленные уполномоченные воплощения, и они также упоминаются в богооткровенных писаниях. Такие воплощения бывают уполномоченными как прямо, так и косвенно. Прямо уполномоченные называются воплощениями, а косвенно уполномоченные – вибхути. К прямо уполномоченным воплощениям относятся Кумары, Нарада, Притху, Шеша, Ананта и другие. Что же касается вибхути, то они очень подробно описаны в «Бхагавад-гите» в главе Вибхути-йога. Первоисточником же всех типов воплощений является Гарбходакашайи Вишну».
В рассматриваемом 25 стихе перечислены следующие «вибхути» – воплощения: из великих мудрецов Я – Бхригу; из вибраций Я – слог Ом; из жертвоприношений Я – воспевание; из неподвижного Я – Гималаи. Попробуем увидеть новые, мне лично доселе незнакомые грани Его великолепия – вибхути.
С 19 стиха и до 42, последнего стиха 10 главы «Бхагавад-гиты», которая называется «Великолепие Абсолюта», Шри Кришна в ответ на просьбу Арджуны будет перечислять Свои качества, которые позволят нам вспоминать о Нем и таким образом чаще бывать с Ним «на связи». Принцип, по которому построены все эти перечисления такой: называется ряд явлений или предметов. А затем из них выделяется самый яркий, самый выдающийся предмет, превосходящий чем-либо все остальные. Например, «Из звуков Я – звук ОМ». В чем особенность этого звука? В том, что он включает в себя все остальные звуки. Подобно этому звуку, Господь является источником и вместилищем всех явлений и предметов. Таким образом, глядя на особо выдающиеся предметы и явления в материальном мире, мы можем увидеть за этим проявление качеств и могущества Господа, которые абсолютны и великолепны.
В рассматриваемых стихах 21 и 22 «Бхагавад-гиты» перечислены следующие пары понятий:
- из Адитьев – Вишну;
- из светил – Солнце;
- из Марутов – Маричи;
- среди звезд – Луна;
- из Вед – «Сама-веда»;
- из полубогов – Индра;
- из чувств – ум;
- в живых – жизнь.
Разберем все пары, чтобы увидеть некоторые новые, мне лично доселе незнакомые грани Его великолепия.
В следующих двух стихах продолжается прямая речь Васудевы Кришны, стимулирующая Арджуну казнить Ашваттхаму.
«Шримад Бхагаватам», песнь 1, глава 7, текст 38. И тобой обещано Драупади, что слышал Я лично: «Я принесу голову того, кто считается убийцей твоих сыновей» (это давление на дхарму Арджуны по ашраму: тобой обещано Драупади (жене).
«Шримад Бхагаватам», песнь 1, глава 7, текст 39. Поэтому будет убит этот человек - грешник, агрессор, убийца твоих сыновей, господина - также не удовлетворивший. О воин, тот, кто сделал это - сгоревшие останки семьи (это давление на дхарму Арджуны и по ашраму: убийца твоих сыновей; и по варне: этот человек - грешник, агрессор,…).
Мои впечатления от такого «давления»:
1. На дхарму Арджуны по варне кшатрия: Арджуна мог бы оправдывать Ашваттхаму тем, что он выполнял волю своего господина - Дурьодханы, но Шри Кришна заранее пресекает эту отговорку Арджуны своей фразой «господина не удовлетворил». Шрила Прабхупада в своем комментарии дает понять эту связь: «Дурьйодхана - господин не одобрил гнусного убийства 5 спящих. Таким образом, Ашваттхама совершил нападение», а не выполнял приказ, то есть он не солдат, а агрессор, как его Кришна в тексте и позиционирует.
2. На дхарму Арджуны по ашраму (он муж и отец): в этих двух рассматриваемых текстах, Шри Кришна начинает употреблять фразу «твоих сыновей», хотя этого не было первых трех давлеющих текстах, и это еще один способ давления – использование привязанностей как рычага для давления на личность.
Текст 36 главы 7 первой песни «Шримад Бхагаватам» звучит в пословном переводе так: «Тот, кто знает принципы религии, не убьет: беззащитного, пьяного, безумного, спящего, ребенка, женщину, глупого, сдавшегося, потерявшего колесницу, напуганного врага». Кого имеет в виду Шри Кришна в этом стихе под словом «ТОТ»? Текст может относиться и к Арджуне и к Ашваттхаме.
Если «тот» - это Ашваттхама, то он запуском своего ядерного оружия покусился на жизнь всех перечисленных в тексте неприкосновенных категорий людей во вселенной – значит, он пренебрег принципами религии, значит, он дисквалифицирован как брахман и Кришна в отношении него снимает свой запрет на убийство брахманов. И этими словами Кришна дает Арджуне право убить его уже не только по причине того, что он убил детей Арджуны. Если сложить вместе доводы Кришны в пользу убийства Ашваттхамы, то они изложены в нескольких стихах: стих 35 – убил детей; стих 36 – нарушил принципы религии; стихи 26, 27, 28 – был всеобще опасен: покушался на жизнь всех во вселенной.
Если же «тот» - это Арджуна, то этим текстом Кришна напоминает Арджуне как знающему принципы религии - «…нельзя убивать испуганного и безумного…» А Ашваттхама сейчас именно такой («ШБ» П1 Г7 Т18,19,20). Но при этом за убийство детей и покушение на жизнь вселенной его должно убить.
Текст 35 главы 7 первой песни «Шримад Бхагаватам» звучит в пословном переводе так: «О, Арджуна, его не следует освобождать. Убей его - родственника брахмана, который убил ночью во время сна тех безупречных юношей».
Кришна подтверждает Арджуне своими словами «родственник брахмана», что брахманическая неприкосновенность с Ашваттхамы снята и он как все обычные люди может получить заслуженное за содеянное. Все описанные события происходят в конце двапара-юги и характеризуются естественной плановой деградацией, которая додеградируется до своего совершенства в следующую за ней кали-югу. На стыке двух эпох Шри Кришна пришел лично, чтобы освободить землю от бремени путем распределения:
- кшатриев с поля боя Курукшетра – в райские кущи;
- преданных, проявленных на земле на время Его прихода и тех предавшихся, кто здесь уже дошел до нужной кондиции – с Собой домой;
- полубогов – к полубогам.
После этого Он утвердит правление царя Юдхиштхиры всего на несколько лет, чтобы за это время спокойно созрели и сделали выбор - куда им распределиться - те, кто был ребенком во время этой глобальной перестановки кадров.
«Шримад Бхагаватам», песнь 1, глава 7, тексты 26-32. Звучит - прославляющая трансцендентные качества Господа Шри Кришны – могущество, милость, любовь – молитва Шри Арджуны:
О Господь Кришна, о Госпродь Кришна! О Всемогущий!
Преданных рассеивающий страхи! Ты - единственный путь освобождения тех, кто страдает от материального существования.
Ты есть:
Изначальная личность, наслаждающаяся непосредственно.
Повелитель материальной природы.
Тот, кто отбросил материальную энергию посредством внутренней энергии.
Пребывающий в чистом вечном знании и блаженстве самого себя.
(Ты), трансцендентный несомненно, следуешь четырем принципам, характеризующим освобождение, (ради) высшего блага влияя (на) сердца обусловленных живых существ, плененных твоей иллюзорной энергией.
Это воплощение Твоё:
И чтобы удалить бремя материального мира.
И чтобы полностью удовлетворить постоянно вспоминающих (о Тебе) друзей и беспримесных преданных.
(Молитва составлена из пословных переводов стихов).
Бхагавад-гита, глава 10, текст 10: «Тем, кто постоянно с любовью служат Мне, Я даю ПОНИМАНИЕ, при помощи которого они могут прийти ко Мне».
Тезисы из комментария Шрилы Прабхупады, отмеченные моим вниманием:
1. Большое значение имеет слово «буддхи-йогам», где «буддхи» - означает разум, «йога» - означает «мистическая деятельность» и «мистический подъем» из ловушки материального мира того, кто пытается вернуться домой, назад к Господу.
2. Буддхи-йога – есть деятельность «в сознании Кришны» .
3. Конечная цель есть Кришна.
4. Когда цель определена, то она достижима, если медленно, но ВЕРНО СЛЕДОВАТЬ намеченным путем.
Далее звучат эти ВЕРНЫЕ ПУТИ достижения цели согласно вкусовым предпочтениям:
1. Карма – йог: цель знает – Кришна, но привязан к плодам своего труда.
2. Гьяна – йог: цель знает – Кришна, но находит удовольствие в умственных спекуляциях, а не в служении Кришне.
3. Бхакти-йог или буддхи-йог: цель знает – Кришна и его поиски Кришны проходят ЦЕЛИКОМ в сознании Кришны и преданном служении.
В отличие от карма и гьяна – йогических практик, бхакти-йога или буддхи-йога – это законченная йога и высочайшее совершенство жизни.
Сразу же обращает на себя внимание то, что бхакти-йога не тождественна буддхи-йоге. Буддхи-йога является суммой преданного служения и понимания, которое дает Кришна. Буддхи – это разум, он у нас и так есть в составе тонкого тела. Но, чтобы он стал йогой, то есть связью с Кришной, Кришна его Сам доводит до состояния истинного. Так переводится «дадами буддхи-йогам» - Я даю истинный разум». Скажу честно, буддхи-йога стала для меня новостью. А она – это тот процесс, что приводит к Кришне!
25 стих 7 главы 1 песни Шримад Бхагаватам, составленный мною из переводов Шрилой Прабхупадой слов на санскрите, звучит так:
Таким образом это воплощение Твое: и чтобы удалить бремя материального мира; и чтобы полностью удовлетворить постоянно вспоминающих <о Тебе*> друзей и беспримесных преданных. *Выражение «о Тебе» в стихе на санскрите не присутствует, но в литературный перевод стиха Шрила Прабхупада его включает.
В этом стихе много свидетельств! Сначала я напишу выражение «Желание полностью удовлетворить присуще любящему!», которое помогло мне увидеть, что, прежде всего, в этом стихе Арджуна – свидетель ЛЮБВИ Господа. Кто же они? – те, кого Он любит? И как Он их любит?
В предыдущих текстах 21 и 22 седьмой главы первой песни «Шримад Бхагаватам» был получен первый урок преданности от Пандавов: перед лицом испытаний любой степени опасности, в том числе и тех, которые потенциально можешь нейтрализовать сам – предайся Ему молитвой! Сегодня текст 23, в котором опыт Арджуны поможет нам конкретизировать первый урок предания - молитву, дав ее структуру.
Текст 23 – это начало молитвы Арджуны и начинает он ее с перечислений могуществ Шри Кришны. Для структуры мне понадобилось разбить стих, составленный из пословных переводов Шрилой Прабхупадой санскритских слов, на пункты и дополнить его некоторыми своими словами, которые будут выделены в тексте курсивом:
1. Ты – Изначальная Личность и наслаждаешься непосредственно (лично).
2. Ты – Повелитель (творец, хранитель и разрушитель) материальной природы, поэтому не подвластный (трансцендентный) ей.
3. Ты – отбрасываешь (нейтрализуешь) материальную энергию посредством внутренней энергии.
4. Ты – пребываешь в чистом вечном знании Самого Себя и блаженстве.
Возможность скачивания видео и аудио предоставляют бесплатные сервисы, например: savefrom.net presaver.com notube.net y2down.cc
Царь Малаядваджа обрел совершенное знание благодаря способности отличать Сверхдушу от индивидуальной души. Индивидуальная душа локализована, тогда как Сверхдуша вездесуща. Царь утвердился в знании, ...
Живые существа в этом обусловленном мире есть Мои вечные составные частички. Вследствие обусловленной жизни они ведут тяжелую борьбу с шестью чувствами, одно из которых - ум.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стих...
Дурга Пуджа знаменует собой победу Дурги над Махиша-асурой. В Бенгалии её образу поклоняются в течении девяти дней и затем этот образ опускают в воду. Дурга Пуджа празднуется по всей Индии, в каждом...
Слава Пашанкуша экадаши, который приходится на период растущей луны в месяце сентябре/октябре, описывается в «Брахмаваиварта Пуране» в беседе Господа Кришны и Махараджа Юдхи...
Ласси – быстрый кисломолочно-сливочный десерт.
- 1 банка сгущенки;
- 1 литр ряженки или йогурта;
- фрукты: бананы, груши, нектарин, сладкие яблоки, виноград без косточек, хурма (общая ...
Шрила Прабхупада: Возьмем, к примеру, Библию. Она была написана давным-давно и обращена к примитивным людям, жившим в пустыне. У этих людей было мало знаний. В те времена, во времена Ветхого Завета,...
Верному слуге Абсолютной Истины требуется быть активным оппонентом всех яростных противников Истины. Его безоговорочной обязанностью является БЕСКОМПРОМИССНО выступать против насилия атеистов и прин...
«Индивидуализм является причиной личного непонимания. Когда такой индивидуализм примешивается к служению Кришне, в этом нет ничего плохого, даже если присутствует какое-то личностное непонимание. Эт...
Сомкнулись веки – мир открылся:
Колосьев спелых океан,
И небо гладит синевой
Пшеницы стройной тонкий стан.
Позолотило Солнце поле,
Раскрасив нежными лучами,
Танцует небо с позолотой
Перед закрытыми очами.
М...
Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...