«Шримад Бхагаватам» 1.8.29 в пословном варианте перевода звучит так: «О Господь, игры Твои - подобны мирским, обычных людей вводящие в заблуждение. Не знаю кого-то - объекта Твоей особой благосклонности. И никогда - кто бы то ни было, где бы то ни было - был предметом ненависти. Твоя пристрастность - (это) представления людей». (Напомню, мы читаем молитвы царицы Кунти»).
Я по-прежнему имею потребность в своих суждениях быть наиболее близкой к комментариям Бхактиведанты Свами Прабхупады, буквально добавляя ход своих мыслей к цитатам из его комментария. Зрительно цитаты Бхактиведанты Свами будут по тексту выделены курсивным текстом с взятием в кавычки, а мои слова, соответственно, обычным печатным способом.
«В битве на Курукшетре все, кто погиб в сражении в присутствии Господа, получили освобождение, даже если были недостойны его, потому что смерть в присутствии Господа очищает отходящую душу от последствий всех ее грехов, и умирающий получает место в трансцендентной обители. Так или иначе, если подставить себя солнечным лучам, их тепло и ультрафиолет непременно принесут пользу. Из вышесказанного следует, что Господь никогда не относится предвзято к кому бы то ни было. Считать Его пристрастным - это заблуждение, свойственное большинству людей».
Текст 28 песни 1 главы 8 «Шримад Бхагаватам» в пословном варианте перевода звучит так: «Я считаю Тебя вечным временем, Верховным Господом, всепроникающим без начала и конца; раздающим повсюду милость всем. Отношения живых существ - (это) распри» (напомню, мы читаем молитвы царицы Кунти»).
Я по-прежнему имею потребность в своих суждениях быть наиболее близкой к комментариям Бхактиведанты Свами Прабхупады, буквально добавляя ход своих мыслей к цитатам из его комментария. Зрительно цитаты Бхактиведанты Свами будут по тексту выделены курсивным текстом без взятия в кавычки, а мои слова, соответственно, обычным печатным способом.
Господь проникает всюду, и потому Ему известно о действиях каждого. Здесь каждый хочет господствовать над материальной природой (то есть господствовать над Его природой, слово «материальная» не должно нас сбивать с толку – она Его природа), и поэтому сам творит свою судьбу под присмотром Верховного Господа.
Текст 27 «Шримад Бхагаватам», Песнь 1, Глава 8 в пословном варианте перевода звучит так:
«Поклоны Тебе - богатству бедных материально, полностью трансцендентному к действию материальных гун и воздействию материальных гун. Склоняюсь перед Тем, Кто удовлетворен в себе, перед самым умиротворенным господином монистов» (напомню, мы читаем «Молитвы царицы Кунти»).
Готовясь к классным чтениям «Шримад Бхагаватам», начиная с предыдущего стиха, у меня появилась потребность в своих суждениях быть наиболее близкой к комментариям Бхактиведанты Свами Прабхупады. Это вызвано тем, что стихи молитвы царицы Кунти и комментарии ачарйи к ним носят ярко выраженное контрнастроение по отношению к общечеловеческим ценностям: происхождение, богатство, образованность, здоровье (красота), влияние.
Зрительно цитаты Бхактиведанты Свами будут по тексту выделены курсивным текстом без взятия в кавычки, а мои слова, соответственно, обычным печатным способом.
Некогда только лишь войдя на территорию сознания Кришны, мы сразу получили цель - Back to Godhead и основной понятийный словарь терминов, в котором в разделе «А» свое главенствующее место занимает понятие «анартха», которое имеет переводы «нежелательное», «неуспех», «неудача». В комментарии к этому стиху Бхактиведанта Свами Прабхупада весь современный общепринятый смысл человеческой жизни – материальный прогресс – называет анартхой – тем, что нежелательно. Уделяя внимание нежелательному, мы впустую растрачиваем свою энергию, не достигая духовного осознания – самого важного в человеческой жизни. То есть, обладая конечным запасом энергии и времени на эту жизнь человеком, мы постоянно ежеминутно оказываемся перед выбором, куда ее потратить: на материальный прогресс или духовный прогресс. Мечты о достижении баланса одновременно в двух антагонистических прогрессах – материи и духа – ачарйей отвергаются: материальная собственность - это порождение трех гун материальной природы. Она поглощает духовную энергию, и чем меньше продуктов материальной природы принадлежит нам, тем большие возможности мы получаем для духовного прогресса. Обратите, пожалуйста, внимание на мое подчеркивание. Путь Back to Godhead – это следование по наставлениям проводника – духовного учителя, а он утверждает: материя поглощает духовную энергию, а не существует с ней параллельно в мире и сбалансированном согласии. Далее ачарйа еще более настойчив в своем желании убедить нас в невозможности двигаться вперед к нашей цели Back to Godhead одновременно по рельсам материи и духа, потому что это встречное лобовое атакующее движение: Материальный прогресс заковывает живое существо в цепи материального тела, что приводит к всевозможным материальным страданиям. Материальные желания и духовный прогресс НЕСОВМЕСТИМЫ друг с другом. Прогресс в материальном видении, то есть прогресс материальной цивилизации, - камень преткновения на пути духовного прогресса. Я лучше воспринимаю и запоминаю посыл, если привожу его к неким девизам. Этим высказываниям Бхактиведанта Свами я дала бы такой девиз: «Материальный прогресс – это цепи, скованность, страдания, камень, преткновение».
Текст «Шримад Бхагаватам» 1.8.26 в пословном варианте перевода звучит так: «Рождение, богатство, образование, обладание красотой - непрерывно возрастающие – несомненно, опьяняют человека, и он никогда не заслужит обращаться с чувством к Тебе - Тому, к кому легко приблизиться материально неимущему человеку» (напомню, мы читаем молитвы царицы Кунти»).
Готовясь к классным чтениям «Шримад Бхагаватам», начиная с этого стиха, у меня появилась потребность в своих суждениях быть наиболее близкой к комментариям Бхактиведанты Свами Прабхупады. Это вызвано тем, что стихи молитвы и комментарии ачарьи к ним носят ярко выраженное контрнастроение по отношению к ценностям мира эксплуатации: я, мне, мое, которые концентрируются в видах достояний: родиться в аристократической семье, владеть большим богатством, иметь хорошее образование и привлекательную внешность.
Зрительно цитаты Бхактиведанты Свами будут по тексту выделены курсивным текстом без взятия в кавычки, а мои слова, соответственно, обычным печатным способом.
Каждый из нас имеет свое мнение относительно того или иного посыла священных текстов. Причем священных текстов ограниченное количество, а мнений – безграничное. И это не недостаток священных текстов, это безграничность Истины. Иное чье – то мнение категорически не является ошибочным и, высказывая свое, нужно не иметь целью перековать «чьи-то мечи на свои орала». Высказывать свое - это значит поиск единомышленников, чтобы в общении с ними обогащать себя и их превращением мнения в глубокое знание предмета. Так мечом знания будет разрубаться узел незнания. Такое наставление Шри Кришна дает тому, кого Он считает своим другом и Другом кому является, в Бхагавад Гите. 4.42: «Потому, Арджуна, мечом благого знания уничтожь в сердце сомнения, порожденные обольстительным обманом». Размышляя над этими словами, я соглашаюсь, что мы должны выбирать знания именно сердцем, причем своим, и, если повезет! подключить его биение к тем Школам знаний, которые уже существуют или продолжать находиться в поиске своих родных душ.
«Бхагавад-гита» глава 11 текст 1 в варианте пословного перевода: «Арджуна сказал: Чтобы просто Высшее расположение Свое мне показать, мне снята эта иллюзия теми словами, что сказаны Тобой на тему о духовных сокровенных предметах».
В этом стихе Aрджуна заявляет, что он освободился от иллюзий В чем была его иллюзия? - считать Кришну обыкновенным человеком, своим другом, то есть он находился под воздействием иллюзии йога-майи и воздействие убрано внешне под натиском знания. Признаком избавления Арджуны от иллюзии дружбы со Сверхличностью является тут же последовавшая просьба показать ему могущество Сверхличности, он обращается к Кришне – внешне человеку - проявить нечто совершенно немыслимое и дотоле невиданное – вселенскую форму, но что самое важное – по просьбе, на заказ. То есть двурукий Кришна – видом как человек – является Источником Своих форм.
Текст 24 главы 8 песни 1 «Шримад Бхагаватам» в пословном варианте перевода звучит так: «О, мой Господь полностью защитил: от яда, от большого пожара, в сражении с людоедами. От порочного собрания, от страданий в изгнании в лесу. Во все новых и новых сражениях со многими великими полководцами. И от оружия оружий сына Дроначарьи» (молитва царицы Кунти»).
После таких свидетельств очевидца - Шримати Кунтидеви - как не вспомнить Его слова Арджуне в "Бхагавад Гите" 9.31: "...О сын Кунти, смело заявляй любому, что Мой бхакта никогда не погибнет».
Я могу обобщить свое понимание стиха 9.31 по мотивам событий семьи царицы Кунти и других очевидцев: Пока ты - оружие в Его руках, ты не умрешь ни от чего и ни от чего не сможешь отказаться: ни от царства, ни от изгнания, ни от жены - одной на пятерых, ни от битвы на смерть с любимым дедом.
Текст «Шримад Бхагаватам» 1.8.22 в пословном варианте перевода звучит так: «Почтительные поклоны Господу, у которого в центре живота есть углубление, напоминающее лотос. Поклоны тому, кто всегда украшен гирляндой из лотосов. Поклоны тому, чей взгляд освежает, словно лотос. Почтительно склоняюсь перед Тобой - тем, чьи стопы отмечены знаком лотоса».
Понимая, что комментарий Бхактиведанта Свами Прабхупады к этому стиху прочтут не все, я опишу свое восприятие этого комментария Шрилы Прабхупады, в котором присутствуют повелительные наклонения глаголов. Это встречается очень редко. Начав системно соприкасаться с «Бхагавад-гитой» и «Шримад Бхагаватам», я решила для себя, что буду воспринимать такие его повелительные высказывания как наставления ачарьи, записывать их и стараться им следовать, чтобы потом у меня не было причин утверждать, что бхакти не является йогой.
Итак, ачарья пишет, что Господь может выглядеть как один из нас, но Его отличают особые знаки на теле. Падшие души не могут видеть ничего, выходящего за пределы материи, и Господь Сам входит в ее пределы в Своей форме Гарбходакашайи Вишну. А так же принимает арча-виграху – трансцендентную форму, состоящую из различных элементов: от форм в уме йогов - медитаторов до видимых обычному глазу форм из дерева, глины, металла, драгоценных камней, написанную красками… И именно эти видимые формы устанавливаются в храмах и предназначены для привлечения умов непреданных и для поклонения уже преданных женщин и шудр. «И человеку не следует считать, что он уже превзошел стадию поклонения в храме и похваляться этим, тогда как на самом деле он относится к категории шудр, женщин или того ниже» - дано такое наставление ачарьи нам в комментарии к этому стиху.
«Шримад Бхагаватам» 1.8.20 в пословном варианте перевода звучит так: «Кроме того, как могут женщины изучить науку преданного служения, определенную для выполнения совершенными трансцеденталистами, великими философами или спекулятивными мыслителями - теми, чьи умы способны отличить дух от материи». (Напомню, что мы читаем молитвы царицы Кунти).
Вначале поделюсь моими выводами по комментарию Шрилы Прабхупады: плод рассудительного философствования – это знание об отличии духа от материи, а плод искреннего простодушия – вера. Это два разных плода – знание и вера, но они оба дозревают к двум одинаковым состояниям в тонком и грубом телах как знающих так и верящих: признание Его власти и склонение перед Ним. Великий философ – трансцеденталист - мужчина и простодушная в своей вере женщина вызывают у Господа одну и ту же реакцию и Он дает особую милость обоим - это разрешение на познание Его как Личности: нама-имя, рупа-форма, гунна-качества, характер, лила - игры со Своей Свитой.
Я вижу игру. Игру двух актеров: Он – Бог, но играет роль ее племянника. Ее понимание этого факта совершенно, но она играет роль наивной женщины.
Бхагавад-гита 10.40 в варианте пословного перевода: «Есть Мои божественные качества, но нет предела расширению качеств, о победитель врагов. Все это Мною рассказанное - как примеры», а также:
Бхагавад-гита 10.41: «Несомненно, тебе следует знать: прекрасное, славное что бы то ни было или ты - несомненно все то имеет существование (как) часть, родившаяся из блеска Моих божественных качеств».
Бхагавад-гита 10.42: «О Арджуна! Что много располагать знаниями этого вида? Этот Я одной частью проникаю все - твое или вселенной».
Есть два условия, при выполнении которых душе открывается великое сокровище – знания об Абсолютной Истине. Первое условия выдвигает Сам Кришна в стихе 9.1 – это не завидовать Ему. Второе условие озвучивает Бхактиведанта Свами Прабхупада в комментарии к стиху 10.40 – любопытство. Итак, любознательное внимание к Личности Шри Кришны и отсутствие зависти к Нему даруют душе знание, ведущее к освобождению от мирского бытия (гарантируется текстом 9.1.) и даже лучше (обещано текстом 10.1). Возникают вопросы: «А когда дадут свободу, где и что с ней делать, и что может быть лучше свободы?». Пробуем ответить.
«Шримад Бхагаватам», песнь 1 глава 8 текст 18 в пословном варианте перевода: «Шримати Кунти сказала: я склоняюсь перед Верховной Личностью. Ты - изначальный повелитель, существуешь внутри, снаружи, за пределами материального космоса, невидимый всем живым существам».
Парадокс стиха: Шримати Кунти деви склоняется перед невидимым всем живым существам, но тем не менее она видит, что Он находится перед ней. Бхактиведанта Свами Прабхупада начинает свой комментарий с того, что она прекрасно знает, что Кришна играет роль ее племянника, но является изначальной Личностью Бога. Она будет делиться с Ним своими знаниями Его проявлений, а Он будет ее слушать и улыбаться.
Вначале ее молитв – знаний я хотела бы почувствовать личность женщины, которую слушает Бог.
Возможность скачивания видео и аудио предоставляют бесплатные сервисы, например: savefrom.net presaver.com notube.net y2down.cc
Царь Малаядваджа обрел совершенное знание благодаря способности отличать Сверхдушу от индивидуальной души. Индивидуальная душа локализована, тогда как Сверхдуша вездесуща. Царь утвердился в знании, ...
Живые существа в этом обусловленном мире есть Мои вечные составные частички. Вследствие обусловленной жизни они ведут тяжелую борьбу с шестью чувствами, одно из которых - ум.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стих...
Дурга Пуджа знаменует собой победу Дурги над Махиша-асурой. В Бенгалии её образу поклоняются в течении девяти дней и затем этот образ опускают в воду. Дурга Пуджа празднуется по всей Индии, в каждом...
Слава Пашанкуша экадаши, который приходится на период растущей луны в месяце сентябре/октябре, описывается в «Брахмаваиварта Пуране» в беседе Господа Кришны и Махараджа Юдхи...
Французская горчица своими руками это очень просто и совсем без вредностей:-)
Почему существуют мировые религии? Потому что приходили уттама-адхикари, духовные преданные Господа, пророки: Иисус, Мухаммед и другие...
Но мы знаем, что преданность Богу есть высшая религия. Те ...
Я вижу вдали выше купола Божьего храма
Большую Сударшана-чакру, святой атрибут.
Считается, что это зданье - священная дхама,
Обитель Верховного Господа: там, где всё sehr gut.
Во храм проникаю, разув св...
Неба лазурь, контрастируя с золотом Солнца,
Собой осеняет всю Землю, ее чернозем.
Взирает в свой иллюминатор, как будто в оконце
Небесное Око, твердя нам, что мы не умрем…
Черную жизнь человечью, подоб...
Молнии страшный удар догоняет меня
Как будто бы я для Махендры мишень-бегунок
Яркая вспышка, как будто удар кистеня
Выбила землю сырую из-под моих ног
Через туннель скоростной будто я провалился
В иную р...
Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...