
Когда ты зла, то поутру
Готовишь мне назло-еду:
Взбешённо дуешь на угли,
И варишь суп из нелюбви.
В нём нелюбовь, вода и соль,
Но этот суп такой густой,
Что лучше, хочешь или нет,
Намазывать его на хлеб.
О хлебе – хлеб печётся так:
Ты собираешь гнев в кулак,
Вминаешь в тесто, цедишь желчь,
И начинаешь это печь.
Почти не слышен жар огня,
Но хлеб на гневе у тебя,
В момент спекается в золу,
И ты несешь его к столу.
К обеду на столе стоит
Бочонок квашеных обид,
Напиток – слёзы плюс томат,
Из свежей ревности салат,
Сгоревший хлеб, застывший суп,
И вскрытый цитрусовый труп.
Я ощущаю в теле дрожь –
Ты блюдо дня спешишь-несешь:
В котле дымящуюся месть.
Я не могу такое есть
Холодным даже, а на вид
Оно слегка ещё кипит.
Вот мы садимся. На столе –
Набор тарелок – только мне.
Ты затаилась, я раскис,
Дрожит предательски сервиз.
Минута тянется, как год.
Я доедаю бутерброд.
И, вытирая сажу с губ,
Тебя хвалю: «Отличный суп».
В ответ – презрение. Ну что ж,
Тебя легко не проведёшь,
А значит, нет пути назад.
Я ем гарнир, я ем салат.
От гнева, ревности, обид
Во рту печёт, внутри горит,
Желудок молит: «Как же так?»,
Но я уже пошёл ва-банк.
Бурлящей мести котелок
Я выпиваю за глоток,
Шипит на скатерти слюна,
И даже ты впечатлена.
Затем из предпоследних сил
Я говорю: «Чудесный пир»,
И ненадолго, пусть на миг,
Но завожу тебя в тупик.
Ты вилкой тычешь наугад,
Ко рту подносишь свой салат,
И удивляешься тогда:
«Какая мерзкая еда!»
А я, естественно, в ответ:
«Моя любовь, конечно нет,
Нектару дай коснуться губ,
Оставь салат, попробуй суп!»
Ты в замешательстве опять,
И суп пытаешься кусать,
Но он успеха не имел:
«Какая дрянь, зачем ты ел?!»
Я опускаю скромно взгляд.
Твоя еда конечно яд,
Но я в неё уже влюблён,
Сперва доем, умру потом.
Михаил Родченков

Увы! Разве не удивительно, что глупый материалист не обращает внимания на такую огромную опасность, как надвигающаяся смерть? Он знает, что смерть придет наверняка, и все же не придает этому значени...

Понимание, принимающее безверие за веру, а веру за безверие, находящееся под покровом иллюзии и тьмы, всегда устремленное в ложном направлении, о Партха, находится в гуне невежества.
КОММЕНТАРИЙ: Р...

Приятное, слегка острое блюдо. Вкусно с картофелем, лепёшками, хлебом.
- 2 свеклы;
- 2 моркови;
- 1 сладкий перец;
- 170 грамм домашней сметаны или густых сливок;
- масло ...

Бой Джордж (Boy George; настоящее имя — Джордж Алан О’Дауд) — британский певец и композитор, один из пионеров движения новая романтика. В прошлом участник таких групп, как Culture Club и Jesus Loves...

Молнии страшный удар догоняет меня
Как будто бы я для Махендры мишень-бегунок
Яркая вспышка, как будто удар кистеня
Выбила землю сырую из-под моих ног
Через туннель скоростной будто я провалился
В иную р...

ТЕКСТ 8
Когда Господь Вишну — лучший из мистиков, которому ведомы законы времени, — увидел, как приближается Хираньякашипу, держащий в руке трезубец и напоминающий олицетворенную смерть, Он подумал:...

Текст 24 главы 8 песни 1 «Шримад Бхагаватам» в пословном варианте перевода звучит так: «О, мой Господь полностью защитил: от яда, от большого пожара, в сражении с людоедами. От порочного собрания, о...

Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...

Комментарии