Море Балтийское солнечным камнем богато,
Являет сей камень кусочки древесной смолы.
Неисчислима пролития слёз этих дата:
Возможности наши для этого слишком малы
В море холодном, овеянным злыми ветрами
Хранится сей камень, вобравший Ярилы тепло
И ювелиры, работая с моря дарами
Все говорят в один голос: «Как нам повезло!»
Средь тех, янтарей есть разных цветов экспонаты
Вишневый, медовый, коричневый и голубой
Прозрачный, как воздух камнями музеи богаты
Чуду Балтийского моря дивится любой…
Ценнее во множество крат этих всех экспонатов
Те, что в себе заключили древнейших жуков
Бабочек ярких и кровососов - пиратов
Что некогда влипли в объятия жидких оков.
Теперь эти камни, являя собой артефакты,
Сделали звездами крошечных этих жучков
Мир современных учёных их зреют как факты
Вперивши взоры сквозь толстые линзы очков…
Пыль Враджабхуми, словно бы солнечный камень
В своих заключила глубинах Мадхавы дела –
Игры, что дух занимают, как яростный пламень.
Вместила их пыль как янтарь – насекомых тела…
В динамике лилы в себе эта пыль заключила,
Но слепы мы словно кроты, чтобы зреть то кино.
Я попрошу эту пыл, чтоб она мне включила,
Как киномеханик, те игры, коли мне дано…
Вот в этом месте Кришна убил Бакасуру
Что на саньясипохож своей голой главой
Надворе Мадхава порвал того злого асуру,
Что двое личины скрывал, пока был живой…
Я погружаясь в ту пыль, буду быстро кататься
И не захочу вылезать низачто: хоть убей
В этой пыли я стану нырять и купаться,
Как перед дождем купается в ней воробей…
А здесь наказал и изгнал многоглавого змея
Сын царя Нарады, сплясав на его головах…
Увидев те игры застыну как камень, немея,
И не смогу передать это вам на словах…
А здесь проглотил Сын Яшоды лесное полымя.
Как это Он сделал не видел доселе никто
Пыль та собрала все качества, игры и имя
И Кришны красу, пред которой Кандарпа – ничто.
В мягких объятьях своих заключила та стопы
Шридамы, Судамы а также других пастушков
Милость свою в ней оставили гопи и гопы
И мы избавляемся ею смертельных тисков
Вот здесь Радхарани сидела, у стоп Её – флейта
И пыль захватила собой их священную суть
Не хватит алмазов «Де Бирс», злата шейхов Кувейта
Приобрести чтоб той хотя бы чуть-чуть.
О пыль Враджабхуми, Свои раскрывая объятья.
Ласкаешь Ты стопы, уставшие в долгом пути…
Милость Твоя избавляет всех нас от проклятья
Корчиться в разных утробах, как узник в клети!
Шачинандана дас

Возможность скачивания видео и аудио предоставляют бесплатные сервисы, например: savefrom.net presaver.com notube.net y2down.cc

Только лишенные разума неверующие, последние из людей, чье знание украдено иллюзией, и которым присуща безбожная природа демонов, не вручают себя Мне.
КОММЕНТАРИЙ: В "Бхагавад-гите" сказано, что про...

ПЕРЕВОД: Под человеком всегда отречённым, следует понимать такого, кто не стремится к плодам своей деятельности, и не питает к ним отвращения. Такая личность, избавившись от всех видов двойственност...

Махеша Пандит - вайшнавский святой, который жил в Бенгалии в XVI веке и был одним из ближайших сподвижников Господа Нитьянанды. В «Чайтанья-чаритамрите» описывается, что Махеша Пандит, наслаждаясь К...

Уддхарана Датта Тхакур родился в семье торговца золотом. Отцом Уддхарана Датты Тхакура был Шрикар Датта, а матерью - Бхадравати Деви. Считается, что Субаху, близкий спутник Господа Кришна, воплотилс...

Слава Путрада экадаши, который приходится на период прибывающей луны месяца декабря/января, описывается в «Бхавишья Уттара Пуране» в беседе Господа Кришны и Махараджа Юдхишт...

Ещё один вариант майонеза, найденный в интернете. Как оказалось, майонез можно приготовить из совершенно неожиданных ингредиентов — орехов, семечек, кунжута... Вот теперь и кукуруза, которая придаёт...

Кастовая система, варнашрама-дхарма, отживает свой век даже в среде ее так называемых последователей. Ныне, в условиях социальной, политической и экономической революций, уже невозможно восстановит...

Книга «Сказание о Змеиной Богине» является поэтическим переводом восточно-бенгальского средневекового произведения «Подмапуран» или «Сказание о Падме». Автором «Подмапуран» является поэт Биджой Гупт...

«Шримад Бхагаватам» 1.8.29 в пословном варианте перевода звучит так: «О Господь, игры Твои - подобны мирским, обычных людей вводящие в заблуждение. Не знаю кого-то - объекта Твоей особой благосклонн...
Харе Кришна, дорогие преданные! Вся слава Шриле Прабхупаде! Хочу выслать Вам одно стихотворение, которое родилось после общения с одним из "Воинов света". Он сказал, что выиграл в борьбе за идею сущес...

Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...
