Металл драгоценный, что золотом в мире зовется,
Вобрала в себя Твоя кожа, моя Госпожа.
Высокая Божья Любовь чрез тебя познается.
Скажу я бесстрашно, на сердце ладонь положа.
Блестящие очи Твои рыбок форму имеют,
Они представляют собою два моря без дна.
Туда занырнув, синий Кришна, как сахар, бледнеет:
Его накрывает безмерного счастья волна…
Похоже собой на Луну, что взошла в полнолунье,
Твоё превзошедшее мира красоты лицо.
Моя Госпожа, поражен я: Ты словно колдунья,
Мадхаву ведешь за собой, как бычка за кольцо.
Он не в силах вырваться и лебезит пред Тобою,
Он часто сбиваясь, Тебе дифирамбы поёт.
К Тебе прикасаясь ладонью Своей голубою,
Амриту твоей красоты постоянно Он пьет.
Когда ты находишься рядом иль на расстояньи,
Мадхава всегда, однозначно, привязан к Тебе.
Находится Он в незавидном весьма состояньи,
И бредит Тобою всегда, позабыв о Себе.
Безумный Шри Кришна, поправ все мирские запреты,
Тебя поджидает, скрываясь завистливых глаз.
Безумный Шри Кришна, в одежды златые одетый,
С Тобой связан средь бела дня и в полуночный час.
В великом желаньи обресть всю Твою благосклонность,
Шри Кришна приносит, краснея, лесные цветы.
Но Ты не заметить Его проявляешь наклонность,
Хоть Он – Мистер Врадж и, конечно, Король Красоты!
Слегка отвернувшись, Ты зришь за ним краешком ока,
Как Он возлагает свирель к нежным стопам Твоим…
Сомнения нету: Ему без Тебя одиноко,
Хотя весь сей тройственный мир Им извечно храним.
Теперь Он остался один в беспросветной разлуке.
На славу Твою был наложен, к несчастью, запрет.
Тебя и Его обрекли на ужасные муки
Мужи, изучившие все предписания Вед.
Мужское начало и женское неразделимы.
Они совершенство являют – я смею сказать.
От тех, кто Кали – Князем века сего одержимы,
Сей странный вердикт я, увы, не согласен принять!
А место Твоё, известно, пустым не бывает:
Найдут Царю Враджа ученые те мужика…
Религия ведь с самим временем в ногу шагает,
Посмею заметить я, Радхика, наверняка…
А после ученые эти, в полемику вдавшись,
Вопрос удивительный быстро решат на местах:
Они, наконец, всем объявят, весьма постаравшись:
«Активный» Шри Кришна или пребывает «в пассах».
Весь Врадж огласится тогда возгласом «Ку-ка-ре-ку»!
Ведь символом станет его не павлин, а петух.
И человеку нормальному, не гомосеку,
Весьма мало места для жизни окажется вдруг.
Такие, о Радхика, будут последствия вскоре,
Но Ты извини их: не ведают те, что творят.
Святая Любовь для них – это всего лишь теория,
Хотя ту всегда и везде о любви говорят.
Скажу: «Радхе-Радхе» я, о госпожа Радхарани,
Скажу «Радхе-Радхе» я и тем нарушу табу.
Сказав «Радхе-Радхе», сложу я в почтении длани,
И с теми словами я к стопам Твоим упаду.
Шачинандана дас
Возможность скачивания видео и аудио предоставляют бесплатные сервисы, например: savefrom.net presaver.com notube.net y2down.cc
ТЕКСТ 8
Когда Господь Вишну — лучший из мистиков, которому ведомы законы времени, — увидел, как приближается Хираньякашипу, держащий в руке трезубец и напоминающий олицетворенную смерть, Он подумал:...
Я очень рад узнать, что один замечательный немецкий юноша пришел жить в ваш храм. Это явное доказательство того, что все вы искренне трудитесь ради служения Кришне, и теперь одна искренняя душа наст...
Этот Сапхала экадаши приходится на период убывающей луны в месяце декабре/январе. Слава этого экадаши описана в «Брахманада Пуране» в беседе Господа Кришны и Махараджа Юдхиш...
Девананда Пандит был великим наставником «Бхагаватам». Он давал классы по «Бхагаватам», но представлял «Бхагаватам» в свете учения Шанкарачарьи. Это приводило Махапрабху в ярость. Господь говорил, ч...
Лёгкий, доступный и вкуснющий десерт ))) Не жирный!!!
- 500 грамм творога 9-12 ℅;
- 0,5 грамм ванилина;
- 4-5 столовых ложек картофельного кра...
Текст 35 главы 7 первой песни «Шримад Бхагаватам» звучит в пословном переводе так: «О, Арджуна, его не следует освобождать. Убей его - родственника брахмана, который убил ночью во время сна тех безу...
Небес Океан Бесконечный в ночи проявляет
Для тех, кто не склонен ко сну, всю свою красоту:
Специально для них он глубины свои оголяет,
Которые можно достигнуть, летя в высоту…
Он, перевернувшись зеркально...
Шримад Бхагаватам, песнь 4 (Творение четвертого уровня), глава 12 (Дхрува Mахараджа возвращается к Богу), перевод и комментарии Шрилы Прабхупады.
TЕКСT 5
Подойди ко мне, дорогой Дхрува. Да пребуде...
"Нет" - твоё первое слово к свободе!
Первый шаг внутрь другого себя.
Шанс повернуть к изначальной природе
То, что всегда ты считал своим "я".
"Нет" - ты представь, и не так уж и сложно:
Нет никаких пира...
Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...