
Бхагават-Гита как она есть, глава 3 (Карма-йога). Перевод и комментарии Шрилы Прабхупады.
ТЕКСТ 32
йе тв этад абхйасуйанто нанутиштханти ме матам
сарва-гйана-вимудхамс тан виддхи наштан ачетасах
йе - те; ту - однако; этат - это; абхйасуйантах - из зависти; на - не; анутиштханти - регулярно выполняют; ме - Мое; матам - предписание; сарва-гйана - во всех видах знания; вимудхан - совершенно одураченный; тан - они есть; виддхи - знать это хорошо; наштан - все разрушенно; ачетасах - без сознания Кришны.
Но те, кто из зависти не считаются с этими наставлениями и не следуют им регулярно, лишены всякого знания, одурачены, и обречены находиться в невежестве и рабстве.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно говорится, что не находиться в сознании Кришны есть порок. Подобно тому, как существует наказание за неповиновение приказу верховного правительства, так же, несомненно, существует и наказание за неповиновение приказу Верховной Личности Бога. Непокорные, какими бы великими личностями они ни были, не обладают знанием о своей духовной природе, а также о Верховном Брахмане, Параматме и Личности Бога, ибо их сердца пусты. Поэтому у них нет надежды достичь совершенства жизни.
Bhagavad-gita As It Is - Macmillan 1972 Edition, 3.32:
ye tv etad abhyasūyanto
nānutiṣṭhanti me matam
sarva-jñāna-vimūḍhāṁs tān
viddhi naṣṭān acetasaḥ
ye—those; tu—however; etat—this; abhyasūyantaḥ—out of envy; na—do not; anutiṣṭhanti—regularly perform; me—My; matam—injunction; sarva-jñāna—all sorts of knowledge; vimūḍhān—perfectly befooled; tān—they are; viddhi—know it well; naṣṭān—all ruined; acetasaḥ—without Kṛṣṇa consciousness.
But those who, out of envy, disregard these teachings and do not practice them regularly, are to be considered bereft of all knowledge, befooled, and doomed to ignorance and bondage.
PURPORT The flaw of not being Kṛṣṇa conscious is clearly stated herein. As there is punishment for disobedience to the order of the supreme executive head, so there is certainly punishment for the disobedience of the order of the Supreme Personality of Godhead. A disobedient person, however great he may be, is ignorant of his own self, of the Supreme Brahman, and Paramātmā and the Personality of Godhead, due to a vacant heart. Therefore there is no hope of perfection of life for him.

Увы! Разве не удивительно, что глупый материалист не обращает внимания на такую огромную опасность, как надвигающаяся смерть? Он знает, что смерть придет наверняка, и все же не придает этому значени...

Понимание, принимающее безверие за веру, а веру за безверие, находящееся под покровом иллюзии и тьмы, всегда устремленное в ложном направлении, о Партха, находится в гуне невежества.
КОММЕНТАРИЙ: Р...

Харе Кришна, спешу представить простой и доступный соус за несколько минут.
- 2 отварные картофелины;
- 1 чайная ложка горчицы;
- 100 грамм сметаны;
- 20 грамм укропа;
- 2 ло...

«В прошлом были могущественные брахманы, которые могли проводить такие опыты, доказывая силу ведических гимнов, но сейчас, в век Кали, брахманы утратили былую силу. Поэтому убийство коров и быков с ...

Парамахамса Йогананда: Я искал любовь во многих жизнях. Стремясь узнать любовь, я проливал в разлуке горькие слезы раскаяния. Я принес в жертву всё, все свои привязанности и иллюзии, лишь бы узнать,...

Только лишь с чувством глубочайшего почтения и даже благоговения можно встретить выход в свет предлагаемого ныне вниманию многоуважаемого читателя этого произведения. Вплоть до настоящего времени ру...

Ученик: Когда мы слушаем кассеты, беседы, посвященные гуру-парампаре… То возникает… У меня возникает один вопрос, когда я слушал эти записи. Не могли бы вы прояснить, внести ясность? Кто-то упомянул...

Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...
