
Мой дорогой Динеш, пожалуйста прими мои благословения. Я получил твоё письмо от 6 июня 1969 и копию договора, который ты послал. Во-первых, я уже дал тебе своё слово, так что нет нужды заключать со мной договор. Моё слово - это окончательный договор, но если тебе это нужно для целей бизнеса, у меня нет возражений против его подписания. Но используемые в договоре формулировки не всегда понятны.
Ещё один вопрос касается того, что хотя я принёс это Движение Санкиртаны в Западный Мир, мы не можем делать его охраняемым авторским правом. Движение Санкиртаны - это не моё изобретение. Поэтому как тут могут быть обеспечены авторские права? Кроме того, как ты можешь выяснить из моего предыдущего альбома записей, воспевание Харе Кришна ведётся с незапамятных времён. Поэтому Харе Кришна не может быть защищено авторскими правами, хотя мелодия, под которую мы с учениками поём, может быть защищена. Я не против подписать такое соглашение, но не заблуждайся по поводу того, что воспевание Харе Кришна или Движение Господа Чайтиньи можно ограничить авторскими правами.
Несколько моментов в контракте не совсем понятны, объясни мне их в будущем письме. Вот эти моменты. "ИСККОН должен иметь исключительные и эксклюзивные права и авторство на сбор, хранение и распространение всех вещественных выражений голосовых звуковых вибраций." "Голосовые звуковые вибрации должны фиксироваться в материальном виде исключительно ИСККОНом." "ИСККОН должен иметь эксклюзивные права на любые существующие звуковые записи, содержащиеся в любой форме фиксации, которые ранее были записаны СВАМИ." "ИСККОН должен иметь исключительные и эксклюзивные права использования имени и изображений СВАМИ для любых целей и деятельности выполняемой по этому соглашению."
После разъяснения тобой этих моментов я отправлю тебе договор подписанный мною надлежащим образом. Я очень ободрён содержанием твоего письма, но я должен позволить тебе выяснить все за и против этого договора.
Пожалуйста, передай мои благословения Кришна деви. Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии. Твой вечный доброжелатель, Бхактиведанта Свами.
Письмо Шрилы Прабхупады Динешу, 10 июня 1969.

Увы! Разве не удивительно, что глупый материалист не обращает внимания на такую огромную опасность, как надвигающаяся смерть? Он знает, что смерть придет наверняка, и все же не придает этому значени...

Понимание, принимающее безверие за веру, а веру за безверие, находящееся под покровом иллюзии и тьмы, всегда устремленное в ложном направлении, о Партха, находится в гуне невежества.
КОММЕНТАРИЙ: Р...

Вегетарианский майонез намного вкуснее, чем магазинный, и не содержит вредных добавок, единственный нюанс – майонез по этому рецепту можно приготовить только с помощью блендера. Миксер не подойдёт....

Гуляя в лесу, я заметил две большие лужи. Одна была полна воды, и в ней кипела жизнь. Множество крошечных, резвящихся живых существ наслаждались беззаботной жизнью, которую для них уготовила судьба....

Поэма «Анураг Сагар», что переводится как «океан любви», сосредоточена вокруг влияния Времени на Вечность и отклике Вечности. Четыре Веды не знают этих историй, потому что тогда Веды сами ещё не сущ...

Сатйам - правдивость - означает способность ради блага других людей представлять истинное положение вещей таким, каким оно есть. Истинное положение вещей нельзя искажать. Расхожая мораль гласит, что...

Мурти, сделанное из бревна, выловленного в океане, упоминается как «Пурушоттама» в Риг-Веде. Едва ли есть те, кто не признает авторитетность Риг-Веды. В 3-м стихе 155-й сутры 10-й мандалы Риг-Веда г...

Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...
