
Моя дорогая Арундати, прими, пожалуйста, мои благословения. Я получил твое письмо от 19 Июля 1972 и просто удивлён тем, что ты хочешь оставить своего ребёнка другим людям, даже если они преданные.
Сейчас для тебя поклонение ребенку должно быть важнее, чем поклонение божествам. Если у тебя не хватает времени на ребенка, оставь все свои обязанности пуджари. По крайней мере, тебе нужно будет хорошо позаботиться о своём сыне, пока ему не будет четыре года. И если после этого ты всё равно не будешь способна позаботиться о нем, тогда я сам стану заботиться о нём. Эти дети даны нам Кришной, они вайшнавы, и мы должны очень аккуратно защищать их. Они не обычные дети. Они дети с вайкунтхи, и мы очень удачливы в своей возможности обеспечить им шанс продвигаться дальше в сознании Кришны. Это очень большая ответственность, не пренебрегай ею, и не будь сбитой с толку. Твоя обязанность очень ясна.
Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии. Твой вечный благожелатель, А.Ч. Бхактиведанта Свами. Амстердам, 30 июля 1972.

Увы! Разве не удивительно, что глупый материалист не обращает внимания на такую огромную опасность, как надвигающаяся смерть? Он знает, что смерть придет наверняка, и все же не придает этому значени...

Понимание, принимающее безверие за веру, а веру за безверие, находящееся под покровом иллюзии и тьмы, всегда устремленное в ложном направлении, о Партха, находится в гуне невежества.
КОММЕНТАРИЙ: Р...

Лёгкий, доступный и вкуснющий десерт ))) Не жирный!!!
- 500 грамм творога 9-12 ℅;
- 0,5 грамм ванилина;
- 4-5 столовых ложек картофельного кра...

«Шримад Бхагаватам» 1.8.33 в пословном варианте перевода звучит так: «Другие (говорят): нерожденный, Ты родился - на благо молившихся Васудевы и Деваки, ради уничтожения тех, кто враждебен полубогам...

Неба полночного бархат, словно бы блестки
Заполнили сонмы созвездий совместно с Луной
Как будто бы маляр-проказник набрызгал известки
На сей потолок темно-синий. Мир этот земной
Вновь погружен в летарги...

Текст 28 песни 1 главы 8 «Шримад Бхагаватам» в пословном варианте перевода звучит так: «Я считаю Тебя вечным временем, Верховным Господом, всепроникающим без начала и конца; раздающим повсюду милост...

Корчась в конвульсиях, я превращаюсь в желе,
Втиснут в железную матрицу. Агар-агар
Перемешали со мной и включили реле:
Слазиит с кожею вместе красивый загар…
Еще лишь немного, и я затвердею совсем,
Такой...

Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...
