
Это сердце моё,
Может камень сплошной или лёд?
Ничего-то его не взволнует,
Ничто не проймёт.
Каждый день от чего-то
На сердце ложится печаль.
И я вижу, не камень оно,
А железная сталь.
Но железо куётся лишь только
Когда горячо.
Без огня всё не так, всё не то
И всё нипочем.
Своим Именем, Господи,
Сердце моё размягчи,
Научи меня плакать, Господь,
Научи, научи.
Со слезами из сердца
Уходит твердыня твердынь.
После слёз уж не будет
Ни льда и ни тени гордынь.
Я боюсь её, Кришна,
Гордыню я очень боюсь.
И об этом сейчас я Стопам Твоим,
Кришна, молюсь.
Ты коснись Своим чистым Сиянием –
Песней Имён.
И верни то мгновенье, когда
Ум мой был просветлён.
Никогда не забуду
Дыханье Твоё и тепло.
В этот миг моё сердце
Садами любви расцвело.
Догадалась тогда, что
Изменится жизненный путь.
И в Твоей только власти
Любое мгновенье вернуть.
Я тоскую сейчас по любви,
Но совсем не земной.
Я её в своем сердце храню,
Она вечную вечность со мной.
Всё труднее, труднее
Мне стало её ощутить.
Виновата лишь я
Мне за это себя не простить.
Боже, Кришна, я так
Не хочу очерстветь.
Кришна, Бог мой, прошу я:
«Ответь мне, ответь!»
И растает та льдинка,
Что колет меня изнутри…
Холод станет теплом,
Только лишь на него посмотри…

Елена Кропивка

Увы! Разве не удивительно, что глупый материалист не обращает внимания на такую огромную опасность, как надвигающаяся смерть? Он знает, что смерть придет наверняка, и все же не придает этому значени...

Понимание, принимающее безверие за веру, а веру за безверие, находящееся под покровом иллюзии и тьмы, всегда устремленное в ложном направлении, о Партха, находится в гуне невежества.
КОММЕНТАРИЙ: Р...

Рецепт на основе кукурузного майонеза. Получается лёгкий, и в то же время, праздничный салатик. Из овощей для него используются всего лишь свекла и морковь, но всё зависит от предпочтений: кому понр...

Когда Шри Кришна проявляет Своё вечное «рождение» в чистой, сознающей сущности души, желающей служить Ему и стоящей над всеми материальными ограничениями, тогда царь Камса предстаёт как типичный агр...

«Шримад Бхагаватам» 1.8.38 в пословном варианте перевода звучит так: «Кто мы без славы и сил? С Яду и с Пандавами вместе? Твое отсутствие подобно отсутствию чувств у живого существа» (напомню, мы чи...

Темные древа тамала меня окружают,
А рядом Ямуна несет темноватый поток,
Темные ночи во Врадже меня поражают
Великолепьем… Но где же красы сей исток?
Сень темного леса таит в себе много сюрпризов:
Вот ...

25 стих 7 главы 1 песни Шримад Бхагаватам, составленный мною из переводов Шрилой Прабхупадой слов на санскрите, звучит так:
Таким образом это воплощение Твое: и чтобы удалить бремя материального мира...

Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...

Комментарии